Làm không kịp thở

Direct English translation

Working without time to breathe.

Equivalent English version

Work one's fingers to the bone

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng phải làm việc quá gấp gáp, dồn dập đến mức không thời gian nghỉ ngơi hay xoay xở. Thường dùng để than phiền hoặc nhấn mạnh mức độ bận rộn, căng thẳng.
English explanation
Refers to being so rushed and overloaded with work that there is no time even to catch one’s breath. It is commonly used to complain about or emphasize extreme busyness and pressure.