Làm không kịp thở
Direct English translation
Working without time to breathe.
Equivalent English version
Work one's fingers to the bone
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng phải làm việc quá gấp gáp, dồn dập đến mức không có thời gian nghỉ ngơi hay xoay xở. Thường dùng để than phiền hoặc nhấn mạnh mức độ bận rộn, căng thẳng.
English explanation
Refers to being so rushed and overloaded with work that there is no time even to catch one’s breath. It is commonly used to complain about or emphasize extreme busyness and pressure.